[qū]
1) сгиба́ть(ся); изгиба́ть(ся)

屈指 [qūzhǐ] — согну́ть па́лец

2) склони́ть го́лову; покори́ться

宁死不屈 [nìng sǐ bùqū] — лу́чше умере́ть, чем покори́ться

3) оби́да; несправедли́вость

受屈 [shòuqū] — терпе́ть оби́ду

- 屈服
- 屈辱
- 屈膝
- 屈折语
- 屈指可数
* * *
qū; jué; в сочет. также qué
I qū
гл. А
1) сгибаться, изгибаться; складываться, свёртываться; кривиться, наклоняться
屈而不伸 сгибаться и не выпрямляться, оставаться согнутым
2) склоняться, покоряться, подчиняться; унижаться
寧死不屈 лучше умереть, чем покориться (врагу)
3) умаляться, обесцениваться; меркнуть, сходить на нет; быть в пренебрежении
何小節伸而大畧屈? почему мелочи сохраняются, а основное находится в пренебрежении?
4) кончаться, истощаться; приходить к концу
財力不屈 материальные ресурсы не истощатся
гл. Б
1) сгибать, изгибать; свёртывать, складывать; искривлять
把鐵絲兒屈過來 согнуть проволоку
2) покорять, подчинять; держать в руках; унижать
屈人 подчинять (унижать) других
3) снижать, умалять; обесценивать, сводить на нет; пренебрегать
皆屈其勞 всегда умалять их заслуги
4) заканчивать, обрывать; расходовать до конца; преступать, нарушать (слово); поступаться (принципами)
屈喜 оборвать веселье
堯且屈力 даже Яо, и тот истощил бы все свои силы!
II прил./наречие
1) согнутый, искривлённый; кривой
大直若屈 вполне прямой — это кривой (Лао-цзы)
2) униженный, покорный
屈請 покорнейше просить
3) неправильный; несправедливый; незаслуженный, напрасный; без вины, зря
屈誅 казнить без вины
屈苦 незаслуженные страдания
4) , jué короткий, кургузый, куцый
屈虹 неполная радуга
5) jué высокий, вздымающийся
屈起在此位 высоко вздыматься на этом месте
6) jué * упорный; упрямый, непокорный
Ill собств.
1) Цюй (фамилия)
2) лит. (сокр. вм. 屈原) поэт Цюй Юань
屈賈 поэты Цюй Юань и Цзя И

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»